close

給自己的前情提要 :

Monica與Phoebe在路上被一位帥哥吸引,對方隨即發生了車禍。

Chandler的母親,一位暢銷成人小說作家,來紐約探望兒子,卻與喝醉的Ross接吻,這一幕還被Joey撞見。

Rachel嘗試著寫自己的第一本成人小說。

 

1. I just get this craving for Kung Pao Chicken. (我突然非常的想吃宮保雞丁。) (←我一直不是很懂說為什麼前面Chandler聽到他媽媽(一位色情小說家)在電視上說自己當時剛剛跟一位男性做完較親密的事情的時候還沒什麼反應,卻在下一句的I just get this craving for Kung Pao Chicken 上突然大喊出That’s too much information! (你說的訊息量太多了!),直到我看到一個國外網友表示說,Chandler的媽媽有辦法在這樣那樣結束之後突然很想吃一個中國菜,很有可能是他們是在中國菜館裡……,這也有可能是她在英國被逮捕的原因。) (←當然,這只是其中一種理解。)

 

2. come out of your shell變得不再自閉、融入外部世界。(Chandler在反諷。)

 

3. Bizarro World最初,它是DC漫畫中一個超人的克隆體Bizarro(與超人能力相仿但是性格相反)以及其同伴所居住的星球。後來,在流行文化中被衍伸為一種與預期相反、相反的情況或設置的意思。

 

4. Nora…Mrs. Mom, your Bing… (Nora BingChandler媽媽的名字,正確的稱呼方式應該是Mrs. Bingyour MomRoss語無倫次了。)

 

5. see you around再見。(←英語中關於see you的再見大概有三種,see you soonsee you latersee you around。其中see you soon是指短時間內會再見,或者說是說話者希望短時間內能夠再見的意思。see you later則是我們之後應該會再見吧,不過不知道是什麼時候。而see you around一般是用在之後不會再見的人身上。如果怕弄錯,直接簡單的說see you就好。)

 

6. This is so typical. You know, we give and we give and we give. And then we just get nothing back. (這真是太典型了。你知道嗎? 我們付出、付出、付出,然後最後什麼回報都沒有。)

 

7. When are you gonna grow up and start being a mom? (你何時才能夠成熟一點,並且像個媽媽的樣子。)

  The question is, when are you gonna grow up and realize I am your mom? (那麼你又何時才能成熟起來,並且意識到我就是你的媽媽?)

 

realize意識到。

 

8. So I told her. (於是我跟她全部說開了。)

  How did it go? (情況怎麼樣?)

  Awful. Awful. Couldn’t have gone worse. (糟糕、糟糕。可能不能夠再更糟了。)

  Well, how do you feel? (你現在感覺如何?)

  Pretty good. (很不錯。)  

 

how did it go事情如何了? 事情有順利嗎? (←當一件事情被完成時, 為了表達自己的關心, 可以使用how did it go來詢問當事人事情經過的情況如何,一切是否順利。)

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 三月彌生 的頭像
    三月彌生

    從番紅花開始

    三月彌生 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()